Merci beaucoup là gì

     

Tất cả các bạn đều biết "merci". Nhưng có nhiều cách khác nhau để nói cảm ơn bằng tiếng Pháp , cũng như các ý nghĩa khác nhau đối với từ này.

Bạn đang xem: Merci beaucoup là gì


Cách nói cảm ơn thông thường bằng tiếng Pháp

"Merci" là "cảm ơn". Nó được phát âm là "mair see" với âm "ay" mở, không phải âm "ur" đóng.


Bạn có thể làm cho nó mạnh hơn bằng cách nói “merci beaucoup” - “cảm ơn rất nhiều”. Lưu ý rằng rất được bao gồm, bạn không thể nói "merci très beaucoup".


Để nói "một ngàn lời cảm ơn", chúng ta nói "mille tensis" hoặc "merci mille fois". Nó khá phổ biến trong tiếng Pháp cũng như tiếng Anh.


Bạn thường kèm theo một giọng nói “merci” với một nụ cười, và nó ngụ ý rằng bạn chấp nhận bất cứ điều gì được cung cấp cho bạn. Tuy nhiên, nếu bạn muốn từ chối điều gì đó, bạn có thể nói “không vui vẻ”, hoặc thậm chí chỉ nói “vui vẻ” bằng cử chỉ tay, đưa lòng bàn tay ra trước mặt bạn theo kiểu dừng lại. Bạn đồng thời lắc đầu “không”. Bạn có thể mỉm cười hoặc không, tùy thuộc vào mức độ kiên quyết mà bạn muốn từ chối.


Khi bạn cảm ơn ai đó, họ có thể trả lời "merci à toi / à vous " - trong tiếng Anh, bạn sẽ nói "thank YOU", với sự nhấn mạnh là "you", nghĩa là "Tôi là người cảm ơn bạn".


"I Thank You For" bằng tiếng Pháp

Một cách khác để nói "cảm ơn" là sử dụng động từ " remercier ". "Remercier", "to thank" được theo sau bởi tân ngữ trực tiếp (vì vậy nó sẽ sử dụng các đại từ me, te, le, la, nous, vous, les), và sau đó là "pour" "for", giống như nó bằng tiếng Anh.


Lưu ý rằng động từ “remercier” có gốc ở “i”, vì vậy âm cuối thường sẽ là một nguyên âm, giống như động từ “étudier”.

Xem thêm:


"Je vous / te remercie pour les fleurs" - Tôi cảm ơn vì những bông hoa. "Jeprislais vous / te remercier pour votre / ta gentillesse" - Tôi muốn cảm ơn lòng tốt của bạn.


Sử dụng "remercier" rất trang trọng trong tiếng Pháp, ít phổ biến hơn nhiều so với sử dụng "merci". Bấm vào đây để biết thêm cách bày tỏ lòng biết ơn bằng tiếng Pháp.


Les Remerciements hoặc "The Thanks"

Khi nói về danh từ cảm ơn, bạn sẽ sử dụng danh từ “le / les remerciement (s)”, thường được sử dụng ở số nhiều.


"Tu as les remerciements de Susan" - bạn có lời cảm ơn của Susan. "Je voudrais lui adresser mes remerciements" - Tôi muốn gửi đến anh ấy / cô ấy lời cảm ơn của tôi.


Không có Lễ tạ ơn ở Pháp

Lễ Tạ ơn hoàn toàn không phải là một ngày lễ của Pháp, và hầu hết người Pháp chưa bao giờ nghe nói về nó. Họ có thể đã xem một số bữa tối Lễ Tạ ơn trên một bộ phim sitcom trên TV, nhưng có thể đã loại bỏ thông tin. Ở Pháp cũng không có giảm giá Thứ Sáu Đen. 


Ở Canada, Lễ Tạ ơn được gọi là “l"Action de Grâce (s)” có hoặc không có chữ S và được tổ chức khá nhiều theo kiểu giống như ở Mỹ, nhưng vào thứ Hai thứ hai của tháng Mười.


Thank You Notes in France

Ở Pháp, việc viết "une carte de remerciement" ít phổ biến hơn. Ý tôi là, nó không phải là hiếm và nó rất lịch sự, nhưng nó không giống như ở các quốc gia Anglo-Saxon, nơi thẻ Cảm ơn là một thị trường rộng lớn. Nếu bạn đã được đối xử với một điều gì đó thực sự đặc biệt, bạn hoàn toàn có thể gửi một tấm thiệp cảm ơn hoặc một bức thư viết tay, nhưng đừng mong đợi người bạn Pháp của bạn nhất thiết phải đáp lại. Đó không phải là sự thô lỗ của họ, chỉ là nó không ăn sâu vào sự lịch sự của chúng ta.


*

*

*

*

*

DeutschEspañolελληνικάFrançaisSvenskatiếng việtРусский языкportuguêsTürkçeहिन्दीdanskภาษาไทยсрпскиBahasa Melayu한국어българскиslovenčinaУкраїнськаItalianoالعربيةčeštinamagyarpolskiBahasa IndonesiaSuomiromân日本語Nederlands

Giới thiệu về chúng tôi

Từ hóa học đến lập trình máy tính, nghệ thuật cho đến Thế chiến II, Chúng tôi cung cấp hướng dẫn, mẹo và tài nguyên để giúp bạn hiểu thêm về thế giới xung quanh chúng ta.

Chuyên mục: Đầu tư tài chính